Galatians 5:22-23 (multilingual)
GREEK--ho de karPOS tou PNEUmaTOS EStin aGApe- chaRA eiRE-ne- makrothyMIa chre-STOte-s agatho-SYne- PIStis praOte-s enKRAteia kaTA to-n toiOUto-n ouk ESti NOmos
LATIN--fructus autem Spiritus est caritas gaudium pax longanimitas bonitas benignitas fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex
CZECH--Ovoce Boz^i/ho Ducha vs^ak je la/ska, radost, pokoj, trpe^livost, laskavost, dobrota, ve^rnost, tichost a sebeovla/da/ni/. Proti tomu se za/kon neobraci/.
Pronunc--OvOtsE bOZIhO dUxV vSVk jE laskV rVdOst pOkOj trpjElIvOst lVskVvOst dObrOtV vjErnOst tIxOst V sEbEOvladani prOtI tOmU sE zakOn nEObrVtsI
ESPERANTO--Sed la frukto de la Spirito estas amo, gxojo, paco, pacienco, komplezo, bonkoreco, fideleco, mildeco, sinregado; kontraux tiaj ne ekzistas legxo.
DEUTSCH--Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Guetigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit. Wider solche ist das Gesetz nicht.
ITALIANO--Il frutto dello Spirito invece e\ amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bonta\, fedelta\, mitezza, dominio de se/; contro queste cose non c'e\ legge.
FRANCAIS--Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonte/, la be/nignite/, la fide/lite/, la douceur, la tempe/rance; la loi n'est pas contre ces choses.
PORTUGUES--Mas o fruto do Espi/rito e/: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade, a mansida~o, o domi/nio pro/prio; contra estas coisas na~o ha/ lei.
Pronunc--
ENGLISH--But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law.
KREYOL--Men, Lespri Bondye a bay renmen, ke\ kontan, ke\ poze, pasyans, bon ke seriozite, li fe\ ou gen bon manye\. Li e\ ou aji ak douse\, li fe\ ou konn kontwole ko\ ou. Lalwa Moyiz la pa kont okenn nan bagay sa yo.
Pronunc/Alt--m{~ le"spRi bo~"dje a baj@_X Ren"m{~ kE ko~"tO~ kE pO"ze pa"syO~s bo~ ke seRiOzi"te li fE u g{~ bo~ mO~"jE
li E u a"Zi ak du"sE li fE u kOn ko~twO"le kO: u
lal"wa mO"jiz la pa ko~t O"ken nO~ bagaj@_X sa jO